Hauptmenü

 

 

 

| More

 

(c) Pester Lloyd / 48 - 2009  KULTUR 27.11.2009
_______________________________________________________
 

Jancsi és Juliska et cétera

Die Märchen der Gebrüder Grimm auf Ungarisch im Goethe-Institut Budapest

200 Jahre nach ihrer Erstveröffentlichung in Deutschland ist die Sammlung deutscher Hausmärchen der Brüder Grimm, die in Deutschland in jedes Bücherregal und auf jeden Kindernachttisch gehört, zum ersten Mal auch auf Ungarisch erschienen. Nun, 20 Jahre nach ihrer Veröffentlichung erschien die neue, bearbeitete Ausgabe der ersten ungarischen Übersetzung der Sammlung „Kinder- und Hausmärchen” der Brüder Grimm im Kalligram Verlag.

Am 4. Dezember hat das Goethe-Institut Budapest aus diesem Anlass eine Märchen-Lesung in ungarischer Sprache organisiert, um die Märchen, die längst auch in Ungarn Klassiker geworden sind, lebendig werden zu lassen. Von 15.00-17.00 gibt es das Hörbuch, einen Diafilm, "Märchen-Linzer" (Torte) und Sagen-Lebkuchen, von 17.00-19.00 dann eine Lesung, mit "Jacob-Glühwein" und "Wilhelm-Punsch", mit dabei Eniko Eszenyi, Róbert Alföldi und die Übersetzer Lajos Adamik und László Márton.

Grimms Märchen und Sagen
Lesung, 4. Dezember 2009, ab 15.00 Uhr
Goethe-Institut Budapest, 1092 Budapest, Ráday u. 58
Sprache: Ungarisch
 

In Kooperation mit:

| More

 

 

KOMMENTAR IM GÄSTEBUCH ABGEBEN


 

(c) Pester Lloyd

IMPRESSUM

 

Pester Lloyd, täglich Nachrichten aus Ungarn und Osteuropa, Kontakt